磨硯少年 作品

1180 不可小覷


  適應紅土,絕非易事。

  在格拉芙看來,三個賽季可能都還是不夠,一個賽季適應、兩個賽季調整、三個賽季才算正式入門,畢竟現在紅土賽季著實太短,根本沒有太多喘息的時間,那麼短短三天怎麼可能就徹底脫胎換骨呢?

  從理論層面來看,高文豐富多樣、靈活應變的打法風格,確實非常適合紅土,但這只是紙上談兵而已。

  從實際情況來看,高文就是典型的硬地球員,思維方式依舊是硬地模式,自然無法快速適應紅土節奏——

  這就好像學習語言。

  也許,某個人確實是天才,他具有天生的語感和出色的記憶力,從任何角度分析,他都能夠輕鬆學習一項全新語言。

  事實,也的確如此,語法、單詞、閱讀、寫作樣樣精通,全部都沒有問題,似乎已經完全理解了全新語言,但是真正來到溝通環節的時候,也就是口語,卻容易卡殼,包括聽力,始終跟不上土著居民。

  怎麼回事?

  其實就是一種思考方式的問題,也許腦海裡全部都是這種全新語言的知識,從語法到單詞再到結構等等等等,但如果思考方式依舊是自己的母語,切換的時候就必須經歷一個過程,這就是卡殼時刻了。

  比如中英文對話,對方說一句英文,自己先需要在腦海裡轉換為英文才能夠理解;然後自己又用中文構想回應,緊接著再轉換為英文說出來。且不說語法結構全然不同,哪怕是反應時間也跟不上速度。

  思維方式,這就是原因——

  也正是因為如此,許多人在用非母語進行對話溝通的時候,往往磕磕絆絆,因為腦海裡都需要一個轉換過程。

  如果是“中文-英文-德文/西班牙文/意大利文”這樣的三方切換,那就更糟糕了,可能腦袋會現場直接當機。

  只有切換思維方式,用英文去思考英文,事情才會變得順暢起來。

  網球,也同樣如此。

  高文現在就正在初步階段,所以習慣性地,還是以硬地思維方式去思考紅土,哪怕他的打法風格和戰術武器非常適合紅土,卻不見得就能夠在紅土球場上融會貫通起來——