第252章 釣渡渡鳥

195x. xx. xx

我還清晰地記得,之前青鳥帶來的那封信件上,可是清清楚楚地印著渡渡鳥的爪印。

而此刻,會場上仍舊空著一個位置,這也變相說明了,渡渡鳥的缺席並非小動物們的排擠或者疏忽。

有一幅畫面突然在我腦海中一閃而過,那是它們曾經在這裡吵吵鬧鬧、熱鬧非凡的場景。

我不禁去思考,或許無論是我還是它們,都不願僅僅只是舉辦一場氣氛沉悶、不歡而散的茶會。

我逐漸收回飄遠的思緒,目光再次聚焦在眼前的圓桌上。

只見小動物們似乎都沉浸在“一二三木頭人”的遊戲中,先動的那一隻則會被不幸淘汰出局。

既然它們沒有說話的意願,我便也選擇了尊重,沒有用責問的語氣貿然給它們施加任何壓力。

我只是端坐在在座位上,耐心地掃視著這一圈低垂的腦袋,期待著誰能首先打破這令人喘不過氣的僵持。

周遭一片寂靜,我能夠清晰地聽見微風輕拂草葉和樹梢的沙沙聲,以及自己平緩的呼吸聲。

偶爾,某隻小動物會發出一兩聲急促的喘息,似乎這份沉默比喧囂更讓它們感到壓抑和難熬。

時間一分一秒地流逝,氣氛也變得愈發凝重,我開始擔心,自己這麼做會不會讓大家都下不來臺。

好在,終於有一隻小動物再也按捺不住心中的焦慮,率先打破了這份沉默——是小鷹。

小鷹猛地抬起頭,眼中充滿了惶恐,聲音顫抖道:”渡渡鳥它……它今天一大早就不見了蹤影!

“我們找遍了整座森林的角角落落,翻遍了它可能藏匿的所有地方,卻還是沒能找到它到底躲在了哪裡!”

大概是不忍心讓小鷹單獨面對我的威壓,一旁的鴨子也操著“嘎嘎”的嗓音開始為它撐腰:

“小鷹在半空中環繞了好幾個來回,我們也沿著林間小道走了一圈又一圈,都沒能找到它的蹤跡……”

“我們也沒有辦法,所以只能提前回來,開始佈置茶會……”小鷹耷拉著一雙翅膀,補充道。

“哼,那又怎樣,反正那傢伙遲早會自己回來的。”鸚鵡扇了扇雙翼,故作輕佻地說道。

但饒是我也能看出,儘管它竭力裝出一副不在乎的模樣,可略顯粗重的呼吸聲卻出賣了它內心的焦慮不安。

老鼠顯然也意識到了鸚鵡它們的狼狽,直接開口打斷道:“咳咳,正如您眼下所見……

“儘管我們已經盡力去找尋渡渡鳥的蹤跡,但終究是無能為力,還請您不要為此大動肝火。”

見我眼神微動,老鼠又連忙補充道:“如若您真的有何需求,我們一定會設法繼續探查下去的。”

聽著小動物們誠懇的解釋,我理解地點了點頭,總算是理解它們此前為何會顯得如此不安了。

“不用,辛苦你們了。”我揮揮手,婉拒了老鼠繼續尋找渡渡鳥的建議,隨即陷入了短暫的沉思。

確實,如果一隻生靈真的有意躲藏,那麼要想找到它確實不是一件容易的事——哪怕是近在咫尺。

起碼,並非完全是因為我的出現……我自嘲地搖了搖頭,同時卻是感覺稍微輕鬆了些許。

於是我端起一塊糕點,起身來到最先開口的小鷹身邊,伸出手,溫柔地撫摸著它毛茸茸的腦袋。

那蓬鬆柔軟的絨毛觸感極佳,只是其下的肌肉在我的撫摸下時不時地繃緊顫抖,暴露了它內心的惶恐不安。

我刻意放緩了語氣,試圖讓自己聽起來更加親切:“不管怎麼說,還是要謝謝你們這麼盡心盡力了。”

可即便如此,小鷹還是緊閉著雙眼,臉上露出一種視死如歸的表情,彷彿我下一刻就會做出什麼可怕的事情來。

我被這一幕逗得有些哭笑不得,卻也不打算去進一步驚嚇它們,只得最後趁機依依不捨地多摸了幾下。

察覺到我終於鬆開了自己的腦袋,小鷹猛地睜開眼,不敢置信地低頭看去,似乎是在確認自己是否完好無損。

它甚至壓低了嗓門,小心翼翼地向其他小動物求證:自己的身上是否少了塊肉,或是不是有什麼奇怪的東西從體內穿了出來……

聽見了,什麼都聽見了……我顫抖著深吸一口氣,好不容易才勉強繃住臉上的表情。

也不知道,是不是我每一個微小的動作,在它們的眼中都被放大解讀成了不祥的前兆呢?

我一邊如此想著,一邊朝著它們晃了晃手中的糕點,微笑道:“為什麼我們不試著用這個,把渡渡鳥給引誘出來呢?”

話音落下,只見我對面的老鼠渾身一抖,隨後便扭過了腦袋,反倒是我身旁的鸚鵡不以為然地搖了搖頭。

它用一種略帶質疑的口吻說道:“渡渡鳥又不是什麼愛吃蛋糕的魚兒,僅憑著這些糕點,可未必就能將它給引出來。”

感受到周圍的氣氛在不經意間變得輕鬆,我讚許地點點頭,向鸚鵡投去一個鼓勵的目光。

“你考慮的很周到,我贊同你的觀點。”說實話,我也想試試鸚鵡腦袋的手感,但現在大概還不是時候。

可鸚鵡卻好像察覺到了我這瞬間的想法,羽毛呼地炸成了一朵花,隨後又像魚鱗那般慢慢貼合回來。

再次開口時,它的語氣已是變得謙遜:“你們都知道的,我年紀比較大,所以懂得自然也就比你們多一些。”

我注意到鴨子眨了眨那雙迷茫而水潤的大眼睛,明顯是想要像之前那樣,開口質疑鸚鵡的話語。

然而就在下一刻,鴨子身邊的老鼠便眼疾手快地拿起了一塊糕點,迅速堵住了它的嘴巴。

在啼笑皆非之際,我也沒打算拆它們的臺,只是朝單純的小鴨子眨了眨眼:幹得不錯,再接再厲。

鴨子嚼著糕點,回以一個困惑的眼神,可我卻接上了和鸚鵡的對話:“但如果我們都不去試一試,又怎麼會知道結果呢?”

鸚鵡侷促地點點頭,承認道:“那確實,畢竟即便活到了我這把年紀,也沒有試過用蛋糕去釣渡渡鳥……”

明顯是被我的回話轉移了注意力,鴨子含著滿嘴的糕點,咕噥道:“我……我也很喜歡吃媽媽做的蛋糕……”

見最終還是沒能阻止鴨子發言,老鼠小心翼翼地望了我一眼,在確認我沒有暴起的趨勢後,終於是鬆了口氣。

它無奈地搖了搖頭,但畢竟作為是這裡權威性最高的動物之一,片刻後便調整好了狀態。

只見老鼠捋著鬍鬚,沉聲說道:“關於饋贈禮物以增進感情,這確實是一個古已有之的好辦法……”

小鷹好奇地問道:“可是如果你要用蛋糕來釣渡渡鳥的話,首先就要找一個遊著渡渡鳥的池塘才行啊。”

“放心吧,我知道那個池塘在哪。”我又忍不住揉了揉小鷹的腦袋,發現它這次沒那麼緊張了。