貓敲門 作品

第兩百六十五章 派蒙:你莫不是在消遣灑家


                 “……熒,你,你知道我想說什麼的。”

  唸完那幾行字,派蒙先是撓頭、後是叉腰、最後最後抱起雙臂,將視線遞給了熒。

  “派蒙,這一首……姑且稱之為詩吧。這首詩其實說的已經很明白了。”

  熒心領神會,她就知道派蒙肯定聽不懂。裝模作樣半天就是為了等她們之中的某個人出言解釋。結果等了半天沒人出聲,心裡又實在好奇,這才終於憋不住了。

  “「故念歸今夕」,花散裡說她是狐齋宮的記憶所成的汙穢,而狐齋宮是五百年前的人物。這個「故念」無論是昔人的記憶還是一已故之人的記憶都能指代花散裡。

  下一句「幸奪七日步梓里」先不提,你看這第三句和第四句。「故土新壤,待花期」,「故土」指的是稻妻,或者說五百年前的稻妻。而「新壤」意為如今的稻妻已經和五百年前大不相同了。

  「待花期」裡的「花」指花散裡,這句意味全新的稻妻等著花散裡去見證。應該是左汐在勸她不要這麼急著被清除。

  現在會過來看第二句,「幸奪七日步梓里」。派蒙覺的這句是什麼意思呢?”

  熒解釋完三句便不再解釋,從揹包裡摸出一瓶水喝了一口之。她很久沒說過這麼多話了,一口氣說這麼多還有些不習慣。

  隨後她將問題又拋給派蒙,期待對方能根據這些得到一些自己的理解,然後推測出這第二句的意思。

  “……嗯……唔……這……我,我不知道。”

  沉吟了半天,派蒙搜腸刮肚,絞盡腦汁,最終吐出了那不出所料的四個字。

  “說得好,我也不知道。”

  熒嘆了一口氣,她倒不是想考驗派蒙什麼,她是真的不知道這第二句啥意思。

  “啊?”

  “你啊什麼,從語境和字面意思上,這第二句確實容易理解。反正大概意思就是他用了某種辦法給花散裡拖延了七天,讓她用這七天好好看一看如今的稻妻嘛……但是那個「梓里」我確實不知道什麼意思啊。”