孑然的石頭 作品

第183章 學英語


 “沒有沒有,我之前的確沒學過俄語,這不上學這段時間一直惡補俄語,才有了現在的水平。”

 “那你很厲害呀,這才幾個月,你的俄語已經說的這麼好了。”

 “李婉兒同學,馬曉芳同學,你們這是準備去做什麼?”

 “哦哦哦,差點把正事忘記了,我們去大教室,那邊有學生私下舉辦的比賽。”

 “啥比賽?”

 “當然是俄語了,翻譯俄語書籍,還有把漢語翻譯成俄語的。你要不要一起去。”

 葉昊跟著李婉兒她倆一起來到大教室。

 這裡人還挺多的,葉昊掃了一圈,只看到幾個眼熟的,是自己學校高年級的,其他人都不認識。

 這邊有人正在用俄語朗誦高爾基的《海燕》,這首散文詩,葉昊很熟悉,前世上學的時候背誦過中文版的,老師當時還放過俄語版的錄音。

 這會兒用俄語朗誦的那人,感情很充沛,如同自己就是詩裡的海燕,迎著暴風雨前進。(這首散文詩具體反映的是啥,大家都知道。)

 朗誦結束,大家都為這位同學送上了掌聲。

 “陳向文,你這首海燕朗誦的真好,感情充沛,鏗鏘有力,發音也很標準……”

 ……

 後面又有幾人再起來朗誦一些俄語名著的節選。

 這些朗誦的人感情都很充沛,就算聽不懂的人,也能從朗誦者的感情上了解這些文章所要表達的大致意思。

 這些人都是各自學校俄語學的最好的一批。可以說就是一場聽覺盛宴,每個人對文章的理解,朗誦時的感情都很到位。

 “葉昊,怎麼樣,要不要也來一下?”

 “我就不在大家面前獻醜了。馬曉芳同學, 你要去嗎?”

 “哈哈,等下就到我了。”

 “李婉兒同學要去嗎?”

 “這種小場面還不需要婉兒出手,我們學校其他同學就能輕鬆應對,婉兒可是我們的殺手鐧的,一般情況是不會出手的。”

 “這麼厲害。”

 “那必須的,好了,快到我了,不和你說了。”