第511章 割耳朵的月亮


 第511章割耳朵的月亮

 其實這是因為葉真精神力的提升。

 讓葉真本身的氣場發生了變化。

 “大家好,歡迎收看今天的《走進科普》。”葉真依然是準時出現了。

 臉上還是大家所熟悉的笑容。

 每每看到葉真,觀眾都會有一種好朋友許久未見的感覺。

 “是我錯覺嗎?感覺葉老師又帥了!”

 “這不是廢話嗎?你不看看葉老師是誰的老公!”

 “當然是我的老公啦!”

 大家好像都察覺到了葉真身上的變化。

 提到這裡。

 床前明月光,

 疑似地上霜。

 為什麼這事情會流傳起來呢?

 只要是個人都會背。

 葉真指著天花板,好像是在指著頭頂上的月亮一樣。

 “這是埋藏在我們血液裡的浪漫。”

 這基本上是大家最早接觸的古詩了。

 “是我們藍星的衛星,一直就掛在天邊。”

 “不管你看不看,月亮就都在那裡。”

 其實這裡還有一些冷知識。

 “不然耳朵會被割下來的。”

 床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉。

 舉頭望明月,

 低頭思故鄉。

 因為這一首古詩,大家實在是太熟悉了。

 “大家小時候都被大人欺騙過。”

 “還真的是,我爸媽在我小時候還真的這樣說過。”

 這裡面是改動了一些字,和我們現在熟知的不一樣。

 “最簡單和最出名的,是大家幼兒園都會背誦的一首古詩。”

 “月亮,這已經是大家非常熟悉的星球了吧。”

 只要是華夏人,都明白葉真所說的內容。

 不過這暫且不提。

 “這月亮是自古以來,就和我國是密切相關的。”

 “小孩子不要用手指去指月亮娘娘。”

 果然是有很多有類似經歷的觀眾。

 “可是大家真的瞭解,這一顆掛在我們頭頂上的星球嗎?”

 有一些語句和文字,只有用原來的語言,才能夠很好表達出來。

 “是不是大家都聽過家裡的大人這樣說。”

 外國的觀眾是一頭霧水,他們根本就不懂華夏古詩的美。

 《靜夜思》、唐、李白。

 這就算是翻譯,都很難以翻譯的東西。

 歷史上的《靜夜思》一共有八個版本。

 現在我們所熟知的版本,是明朝的了。

 “我們古代的文人墨客,非常喜歡用月亮當做寫作的對象。”

 在小白板上畫了一個圓。

 “還有各種關於月亮的詩句我就不舉例了。”

 葉真只是在臺上踱步,來到了小白板的面前。

 就是我們現在所耳熟能詳的《靜夜思》很有可能並不是李白原來創作出來的了。

 “不然會被割耳朵的。”

 葉真富含感情的朗誦出來了這一首大家耳熟能詳的詩歌。

 “我爺爺奶奶也是,他們說叫做不要用手指指月亮。”

 現在可以找到最早的,是宋代的一個版本。

 大家小時候什麼都不懂,就這樣傻乎乎的聽了。

 長大了之後,很多人都已經忘記了。

 直到現在葉真提起,大家才從模糊的童年記憶裡回想起來。

 並且這彷彿好像是隻針對小孩子。

 大人指月亮就什麼事情都沒有。