第 29 章 29

    這是一句帶著惡意的玩笑。
 

    沒想到布萊恩並未反駁,而是很淡定地說“那也要先完成任務。”
 

    開玩笑,人不會兩次踏進同一條河流,他已經不再是當初的自己了
 

    “福爾摩斯先生,如果你有空閒,能不能幫我問問艾什柯本,為什麼間諜的資料還沒有發到我的郵箱裡”
 

    “因為整理情報需要時間,軍情六處捷克分局前段時間出了點動盪,從他們那傳回來的消息不一定準確。”
 

    麥考夫點了一根菸,彈著菸灰回答,
 

    “不過收不到資料對你來說並不影響,反正政府裡面的叛徒也不知道間諜是誰。你唯一需要做的事情,是讓他為間諜正在被追殺這件事產生危機感、從而暴露自己,然而目前來看,你只是在逃跑。”
 

    他強調了逃跑這個單詞,語氣有些諷刺。
 

    從邏輯上講,當下由於二者之間互相不認識,間諜的暴露和死亡,對臥底來說其實沒有影響,臥底不僅不會出來救人,反而會躲得遠遠的,以免收到波及。
 

    只有在一種情況下,臥底會主動跳出來。
 

    即當她他相信間諜被抓,會把自己供出去的時候。
 

    布萊恩笑了“其實在逃跑的過程中,我做了一些別的準備,我會把這部分內容詳細完整地寫在任務報告裡以供您查閱。”
 

    大家都是成年人了儘管麥考夫福爾摩斯究竟是不是個成年人還有待確認,但布萊恩絕不會為了與不做人的指揮官一爭勝負,就把更重要的任務扔在一邊。
 

    他通常選擇我全都要。
 

    麥考夫嚴厲地命令說“現在就告訴我你做了什麼,布萊恩。”
 

    布萊恩答非所問“長官,我剛才犯了個錯誤,不小心把追兵遠遠甩在了後面,於是我及時給您打了這通電話,以方便警局在您的指揮下儘快定位到我的位置。”
 

    “勇敢卻不夠理智的答案。”
 

    電話對面職位不明的官員似乎哼笑了一聲,情緒介於憤怒和無所謂之間“你和女士對話的時候,也要始終佔據上風那我就要懷疑她把自己當做你的祖母了。”
 

    “您說笑了,我在女士面前向來話少。”
 

    布萊恩說完,把沒有掛斷的電話扔在副駕駛上,透過倒車鏡看到後方有幾輛警車追了上來。
 

    他臉上笑意加深,一腳油門踩到底,看著儀表盤上的數字越來越高,直到接近兩百邁。
 

    高速行駛下,道路兩側的路燈已然變成了橙黃色的光帶,汽車彷彿在脫離地面飛行,周圍的景象一度變得模糊而扭曲,給人以怪誕和陌生之感。
 

    即便如此,麥考夫的聲音從電話裡傳出來時依然很清晰
 

    “你到底幹了什麼我的助手跟我彙報說,i5的系統剛才癱瘓了不到一秒鐘,刷新後就恢復了。”
 

    布萊恩集中注意躲避路障,過了幾息之後才回答“與我沒關係。”
 

    “不要在我面前說一些過於愚蠢的謊言。”
 

    那您應該知道我要做什麼。
 

    本作者hio提醒您從007開始做西裝暴徒綜英美第一時間在更新記住
 

    布萊恩將方向盤轉到最大,聲音夾在輪胎與地面的摩擦聲裡。
 

    他一邊說話,一邊還要分神思考倫敦市區的地圖、免得陷入警車的包圍圈中,可以說在這一刻將自己的大腦cu運轉到了最高水平,連太陽穴都因為用腦過度而有些脹痛
 

    “我聽說i5內部有個臥底嫌疑人的名單柯本說過,他和女士有懷疑對象,想必已經轉交給了軍情五處,於是用平時出於興趣做出來的小玩意繞過保密等級限制下載了它。”
 

    “待會,我打算給名單上的用戶們分別發送一條短信。”
 

    短信的內容大同小異,核心要點只有三條