第186章 翻譯得不錯

沒多久,這裡便已經來了好幾個人了。

 有年輕的,也有老的。

 他們齊聚一堂,沒多久便已經認真地看了起來。

 “這個可以呀!”經過他們大家的決策,都認為翻譯得相當之好,“可以呀,這不比其他人翻譯得差。對了小胡,你說多少錢來著了?”

 “這本小冊子我們給的是一百。”胡錦開口回答。

 “嗯,貴了些。”一個老頭開口說。

 “雖然貴了些,但是比起請別人來翻譯又出錢又出住宿還得招呼人家住,那可便宜多了。”邱主任開口說,“要不然這樣吧,剩下的也都交給他去翻譯,他有這樣的能力,又比較方便,都給他翻譯算了。”

 “要砍個價。”那邊老頭輕輕地開口說,“錢都是一分一分賺回來的,都不容易。”

 “那多少合適?”

 “五十!”老頭一刀就砍了一半。

 “這個……我不知道他願意不願意。”胡錦有些尷尬地說,“畢竟一開始可是一百塊錢一本小冊子呢。”

 “那還不是你一開始就給高了。”老頭一瞪說。

 胡錦更加尷尬了,乾脆就不說話了。

 “這樣吧,先五十,我們的底線是八十。”邱主任想了想才說,“你先按這樣的價錢跟他說一下,看他怎麼說。”

 胡錦點頭。

 “還有,今天的錢先給他。”邱主任說,“去財務那裡領錢吧,說好的一百塊錢給他,要不然人家可能不給我們幹活了。”

 沒多久,胡錦便找到了正在等著的陳興邦。

 “來,這是翻譯的錢,我們的人看了你翻譯的東西,很滿意,比我們翻譯的清楚準確多了。”胡錦笑著說,“對了,這裡是我們其他的產品說明書以及一些其他的需要翻譯的東西。”

 “呵,還不少呢。”陳興邦看了一眼,說明書大概有五本,還有一沓看著好像是文本一樣的東西。

 “嗯,我們上邊說了,說這樣翻譯太貴了,一本就得一百元,我們這邊只願意給五十……”胡錦看著陳興邦說。

 陳興邦一愣,看著胡錦那忐忑不安的樣子心裡就在憋笑。

 你們這些玩技術的還想跟我做生意的砍價?