第178章 石室詩士施釋(第2頁)

 字與字之間的搭配所衍生的意義是否明確,

 在多次嘗試後還是能找出邏輯的。

 但是現在倒好,

 李雲這篇文章整整有一百多個拼音,而且除了shi之外,

 沒有一個多餘的其他拼音。

 “我尼瑪!”

 “這是人能寫出來的?”

 “怎麼全是shi啊,雲哥跟大糞幹上了?”

 “雲哥你確定這是一篇文章,而不是寫出來糊弄那些洋鬼子的?”

 “合理嗎?我認為很合理...合理個屁啊!”

 “李雲啊,我謝謝你啊,還把聲調標出來了,你可真夠瞧得起我的。”

 “你們這都翻譯不出來?這不就是……”

 “是個屁啊,你倒是說話啊,食屎啦你!”

 ……

 看清黑板的內容以後,

 在場的青北學子,也想試著去翻譯一下李雲的這篇拼音難題。

 可嘗試過後,

 他們無比絕望的發現,

 這篇文章的中一些shi,

 總在不經意在被腦中某些黃黃的東西所代替。

 以至於不少人都忍不住開始懷疑,

 李雲這篇文章不會是為了專門噁心大衛和塞廖爾的吧?

 不僅僅是學生,

 就連臺下坐著的東方寧和韓正陽等等,

 這些來自青華和北大的教授和老師們,

 也都對這道翻譯摸不著頭腦。

 一個個好像被這篇文章詛咒了一般,定定愣在了原地。

 這通篇全是shi的文章,

 讓他們在大感興趣和震撼的同時,

 也忍不住想去嘗試第一個破解出來,

 可不過片刻,

 這些專家學者便苦笑著搖搖頭,

 看著臺上李雲的身影哀嘆起來:

 “不愧是李雲,這題......簡直恐怖如斯!”

 ——

 “東方老貨...你確定這是篇文章?”

 韓正陽挑挑眉,看著身旁的東方寧,一副你在逗我的表情。

 “額。”

 “這應當就是篇文章。”