天天可樂 作品
第1133章(第2頁)
他從來沒見過女兒有這副神態過,這還真新鮮。
“女兒怎麼演皇后啊。”
柏靜秋也笑了,這真的出乎他們夫妻的意料。
結果郭小涵一開口,更加震驚眾人。
“Mirror,mirroronthewall,whoisthemostbeautifulwomanofall?”
這段“魔鏡魔鏡告訴我”的臺詞,居然是純英文,而且那腔調,赫然就是她最擅長的迪士尼腔。
“嗡!”
臺下的家長都在議論紛紛,剛才還是說漢語的白雪公主,怎麼突然來了個英文版的皇后?這童話劇還帶雙語的?
“這小皇后發音還真標準,但又好怪,說不出是哪裡的方言。”
“好像是電視劇裡的發音呢!”一個家長議論道。
“媽媽,不是電視劇裡的,這就是白雪公主電影裡皇后的聲音呀!”
忽然,一個跟著家長來看節目的小女孩,道出了玄機。
因為她剛看過白雪公主的外語版動畫片,當然她還聽不太懂英文,只是看字幕才知道說的什麼意思。
但那種腔調,卻讓孩子記憶猶新,讓小孩子們一聽,就下意識地認為這個皇后的角色很壞。
“哦,對對!媽呀,這個演皇后的小孩子也真不簡單,一年級就能英語發音這麼好,還能模仿原聲。”