零點浪漫 作品

第96章 貨幣(二)


對於原本已經一無所有的本地勞工來說,穿越眾的任何賜予都是額外的收穫,根本就不會存在什麼心理上的牴觸。首先在內部推行以紙幣為基礎的金融結算體系,施耐德認為這才是邁入正確道路的第一步。而對於與外界之間的貿易往來,穿越集團就可以放心大膽地使用貴金屬進行結算,而不用擔心因為金額過大影響到勝利港本地的貨幣流通總量。

施耐德對於外貿方面甚至還有更進一步的設想,他希望能夠在貿易上也同樣實現本地貨幣的強制使用,即外面的客商來到勝利港進行貿易,那首先要將持有的貴金屬貨幣兌換成穿越集團發行的紙幣才能進行交易,交易結束之後,客商也可以將持有的紙幣再兌換成貴金屬貨幣帶走。這樣一個看似多餘的過程,但在金融上卻具有重要的特殊意義。這其一是增加本地的貴金屬保有量,畢竟經常來往的客商為了方便,不會每次都會把持有的紙幣全兌換成金銀帶走;其二可以對外推廣穿越集團的金融體系,逐漸形成自有貨幣的市場信用,其三這樣就可以把商品的定價權牢牢把控在自己手上,避免受到自身貴金屬貨幣持有量變化的不良影響。

對於這種紙幣要推行到何時何種程度,施耐德對此卻並沒下定論。雖然從長遠角度看,紙幣的發行肯定符合歷史的發展趨勢,但結合當時的歷史狀況來看,紙幣頂多能在內部結算體系中流動,而無法作為一種通行貨幣向外輸出——就算外來的客商們認同穿越集團紙幣的信用,它也只能在穿越集團控制的地盤上才具有實際購買力。在施耐德所設計的金融體系中,這種代金券性質的紙幣只是一種供籌委會在宏觀上對轄區內金融進行控制調節的工具,而非純粹的流通貨幣。當穿越集團的勢力發展到一定的規模,作為經濟大總管的銀行機構肯定還得推出一套更為完善的貨幣體制,用以取代穿越初期使用的這種比較原始的紙幣。

在得到籌委會的認同之後,被委任為金融主管的施耐德又提出要預先製作一批代金券,因為出於實際應用考慮,不太可能帶一整套的現代印刷設備穿越,就算能帶過去,後續的專用紙張和油墨供應也同樣是問題。反正籌委會在此之前也已經設計過好幾種紙幣票樣,從中挑一種出來製成實物也不是特別麻煩。當然紙張、油墨和印刷技術都不可能弄到鈔票專用的等級,籌委會也沒打算印製那麼精細的東西。

最後籌委會聯繫了一家小印刷廠,以桌面遊戲道具為名印刷了元、角、分三種幣值共九種面額的大量流通券。這種流通券的設計幣值為一元等同於一銀兩,角和分的幣值則分明等同於一百個銅錢和十個銅錢。元的三種面額分別為一元、五元和十元,角和分則是採用了一、二、五的面值。至於具體印刷了多少面額的幣值,只有執委會的幾個委員才知道,但據金融部門的人員透露,經過他們反覆計算明朝時期的經濟水平,這批印好的流通券足以維持十萬人規模的貨幣市場需求,而這樣的數量在穿越前期已經完全夠用了。當然這些流通券不會一次性全部投入到市場中去,具體的投放數額和批次,還要相關部門根據穿越後的實際情況進行調整。